Keine exakte Übersetzung gefunden für المراسلات الكتابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المراسلات الكتابية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oui, un correspondant. Un inconnu à qui on écrit.
    ذلك صحيح , صديق مراسلة. الكتابة إلى شخص ما لا تعرفه
  • Dans la plupart des cas, le Gouvernement a répondu en rejetant la teneur des communications écrites envoyées par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales depuis l'adoption de la résolution 2003/10 de la Commission des droits de l'homme.
    وردت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على معظم المراسلات الكتابية التي وجهتها الإجراءات الخاصة منذ اعتماد لجنة حقوق الإنسان للقرار 2003/10، رافضة مضمون الرسائل.
  • Étant donné que sa propre session s'est tenue du 19 au 27 septembre 2005, soit après l'ouverture de la soixantième session de l'Assemblée générale, le Comité a traité la question au moyen de communications écrites.
    وقد عالجت لجنة المؤتمرات هذه المسألة بواسطة المراسلات الكتابية بالنظر لتوقيت انعقاد دورتها في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، أي بعد افتتاح الدورة الستين للجمعية العامة.
  • Mais l'Équipe est bien consciente qu'il est nécessaire d'éviter d'imposer aux États des obligations allant au-delà du strict minimum en la matière et de veiller autant que possible à ce que les échanges de communications écrites soient directement pertinents pour l'État concerné.
    غير أن الفريق يدرك حق الإدراك ضرورة تفادي إثقال كاهل الدول بواجبات إبلاغ تفوق الحد الأدنى المطلق، وكفالة أن تكون المراسلات الكتابية، كلما أمكن، متعلقة بشكل مباشر بالدولة المعنية بالأمر.
  • Une communication électronique satisfait à l'exigence de la forme écrite (voir A/CN.9/631, recommandation 9).
    وتشمل الكتابة المراسلات الإلكترونية (انظر التوصية 9 في الوثيقة A/CN.9/631).
  • 3) La condition énoncée au Le paragraphe 5 a) selon lequel dispose qu'une offre est soumise par écrit, doit s'entendre, sous réserve de l'alinéa b), qui autorise la soumission sous une forme autre que la forme écrite, par exemple l'EDI, ainsi que par des moyens électroniques comme [définis à l'article 2] [décrits dans le commentaire de l'article 9], à condition que la forme utilisée atteste la teneur de la communication.
    (3) أما الاشتراط الوارد في تنص الفقرة (5) على أن تقدم العطاءات كتابة، فهو خاضع للاستثناء الوارد في الفقرة الفرعية (ب) التي تجيز استخدام شكل للمراسلة غير الكتابة، مثل التبادل الإلكتروني للبيانات بما في ذلك التقديم بالوسائل الإلكترونية على النحو [المحدد في المادة 2] [الموصوف في التعليق على المادة 9]، شريطة أن يوفر الشكل المستخدم سجلا لمضمون الخطاب (المراسلة).